Voorbeeld nummer vijfhonderdzesendertig van idioot sluip-engels.
Een evenement is geen evenement als je het niet in het Engels benoemt, zo lijken er velen te denken.
Waarom toch!?
Klinkt "Er is een groot nastan gepland" stom? Nastan is nochtans gewoon Macedonisch voor evenement! Is Macedonische woordjes gebruiken in een Nederlandse zin gek of stom? Engels ook dan.